Archive | Szépirodalom

Tags:

Fonat

Posted on 13 November 2016 by Judit

 

kezed kötélfonáshoz szokott

mégis megpróbálod befonni a hajam

mint amikor Kelet-Afrikában vagy Cape-Townban

neked próbálta vadgesztenye hajadat

szép simára fonni egy bennszülött nő

és amikor azt kérte, hogy vizezzétek be

fejest ugrottál az úszómedencébe

ő pedig elefántcsont fogait kivillantva

nevetett feléd, kamasz matróz

Print Friendly

Comments (0)

Tags:

Szerelmes vers

Posted on 02 November 2016 by Judit

Ma két éve, hogy a barátomat megismertem. Egy egész verseskötetet írtam azóta neki. Ebből a készülő kötetből íme egy vers:

SZELES JUDIT:

Szerelmes vers

 

Nyersolajtankereken a toronyban

milyen élet folyt, az unalom

eluralta-e az olajos napokat,

Cape Townnál fordultatok-e

észak felé, mert a hajó nagyobb

volt annál, hogy  a Szuezi-csatornán

keresztül közelítsétek meg Rotterdamot,

volt-e rendes kimenő a fekete kontinensen,

vagy csak megérintettétek a fokföldi

ibolyákat, mikor fogod elárulni,

hány fekete nővel feküdtél össze

a toronyban, a hotelban, a bokorban,

hány társad volt, akik ugyanúgy

szenvedtek az unalomtól, és fényesre

sikálták az ultranagy nyersolajszállítót,

oda-vissza ezerszer a négyszáz méter hosszú,

hetven méter széles fedélzetet,

hatalmas méretekről beszélhetünk,

mennyi időbe tellett bejárni és felmosni,

a kéményt milyen színűre kellett festeni,

hova dobtátok az üres sörösdobozokat,

és mi lett a nagy afrikai dobbal, amit

a cape towni bazárban vettél, de túl

nagy volt, hogy Norvégiába hazacipeld,

mondd, hogy jelentkeztél a hajóra

a Perzsa-öbölben, melyik városban vettek fel,

hol nem lőttek rakétákkal rátok,

mit csináltál a szolgálatért kapott

tengernyi pénzzel, mind elittad, vagy

vettél belőle házat, feleséget, kocsit?

Túl sok a kérdés, azt mondod, nem szoktál

hozzá a kíváncsisághoz a szupertankereken,

nem vagy közlékeny, mindent úgy kell

harapófogóval kiszedni belőled,

a csend és az unalom megkérgesített,

mintha a tengeri sóval bevont test

tovább fennmaradna a többi test között,

mintha az alkohollal átitatott szervek

többé nem reagálnának az érzelmi ingadozásokra.

Kimondhatatlanul szeretsz. Rettenetesen szeretlek.

Berge Brioni, Berge Queen, Berge Emperor, Berge Septimus –

mind a Bergesen Hajótársaság tankerei , a hetvenes évek végén

a hét tenger legmocskosabb királynői.

 

A vers eredetileg az Új Nautiluson jelent meg.

 

Print Friendly

Comments (0)

Ole Horvli verse

Posted on 30 September 2016 by Judit

valaki dörömböl az ajtón
minden este
nem nyitom ki
minden reggel egy döglött madár
fekszik a lépcsőn

 

norvégból fordította Szeles Judit

 

Print Friendly

Comments (0)

Tags: ,

Háborús övezet

Posted on 08 April 2016 by Judit

A Hormuzi-szoros a Perzsa-öblöt az Ománi-öböllel összekötő tengerszoros,

szélessége mintegy negyven kilométer,

hosszúsága körülbelül hatvan kilométer.

 

A szoros északi oldalán Irán tengerpartja,

déli részén a Muszandam-félsziget található,

amelyen Omán és az Egyesült Arab Emírségek osztozik.

 

Stratégiai jelentősége igen nagy,

mivel ezen a tengerszoroson halad át

a világszerte tengeren szállított kőolaj több mint egyharmada.

 

A PÖ-ben (Perzsa-öböl) többször jártál a nyolcvanas években,

amikor az első Öbölháború zajlott Irak és Irán között.

Olajtankeren szolgáltál csillagászati összegért.

 

Esténként teljes elsötétítés volt,

zseblámpával kezedben mentél a fedélzetre,

de a zseblámpát kirúgták a kezedből,

nehogy a rakétaállásokból meglássák a fényt.

 

A nappali hőmérséklet ötven fok felé kúszott,

éjszaka sem ment harminc alá.

Ezek voltak a legforróbb útjaid.

 

A hajótok testvérpárját a szemed láttára érte találat.

 

Napokat rostokoltatok a PÖ-ben,

amíg feltankoltatok olajjal.

 

 

A hajótok, a Berge Queen egy száznegyvenezer tonnás tanker volt.

A chibai Mitsui Shipbuilding & Engineering Ltd építette 1970-ben,

a hajót 1971-ben fejezték be a norvégiai Stavangerben.

A tulajdonosa a Bergessen volt évekig.

1986-ban megvásárolta az Iráni Nemzeti Tanker Cég.

  1. márciusában bontották szét a Gadani Beachen az Ahmet Steel vezetésével.

És te akkor már más hajókon kerested a tengernyi pénzt,

és neked édes mindegy volt, mi lesz a Berge Queen sorsa.

 

Megjelent: Hévíz, 2016. április.

Print Friendly

Comments (0)

Tags:

Ole Horvli verse

Posted on 18 February 2016 by Judit

negyven jégkorszak
vájta ki ezt a fjordot

és mégsem
elég mély

áthajolok a hajó korlátján
és továbbra is a te arcod látom

 
Norvégból fordította: Szeles Judit

Print Friendly

Comments (0)

Tags: ,

Bad Schandaunál

Posted on 26 November 2015 by Judit

víz, vizenyő, sár, szar

Hernádkak, Tiszaújváros

Miskolc, Sárospatak

Bad sandán aú

fürdőzik a termálban

az őszi esőben pancsol

a tócsában nézegeti magát

hogy elhíztam

orrom krumpli

hajam kóc

feLugosi a bohóc

víz, vízelem, vizelnem kell

muszáj, kötelező

közben szomjazik

pálinka, fröccs, borpárlat

borra sör

meggyötör

ilyen sörrendben

sárrendben

tocsogós kacsák

kacskák, szőlőkacsok

vadrécék, kutyák

nem harapok

hanem?

víz, srévíz, visz a víz

vis á vis

nincsenek kincsek

nagy hajók

kikötők

luxushajók, kompok

de Bad, az van

tocsogó, tenger

összekötöz a fürdős

a fürdőskurva

ki Bad sandán aú

megdögönyözi

a vámőrt

a norvég-svéd

határon, határos, hatásos

pacsmagolunk, csomagolunk

irány Horány

vízivárosi anzixot dobunk

a postán, puszit

csókot, bort, vikingvodkát

sár, szar, szarakodunk

már nem kell útlevél

még kell Norvégiába

ne felejtsétek el

ha jöttök!

 

(megjelent: Spanyolnátha)

Print Friendly

Comments (0)

Tags: ,

Hernádkaki ingó hajópadló

Posted on 09 November 2015 by Judit

A Hernádon nem hajóznak.

A Hernádon nincsenek testes tankerek.

Sárdögönyöző borvirágos orrú

pingálóasszonyok vonulnak Sárospatakon,

pingálóférfiak törkölypálinkát hörpölnek.

Nincsenek tengerészek, csak tenger sár,

kutyák: Szerda, Dinnye, Gyömbér,

Krumpli macska, néma és hangos kacsák,

tyúkok, vadrécék, verebek, seregélyek, varjak.

Igen, itt vannak nagy csapatokban a varjak.

Mint a pingálóasszonyok, vonulnak.

Szárnycsapásaikról szédül a kukoricás.

Pálinkától szédül a tengerész.

A Hernádon nem hajóznak,

hanem hajókáznak, papírhajókkal.

A Hernádon, Sajón, Szinván, Bodrogon nincsenek tankerek.

Feltankolnak borral, sörrel, törköllyel, fröccsel.

Ha szeder, akkor az is szűzpálinka.

Ha körte, akkor háromhetes.

Ha bor, az hegyaljai.

Majdnem olyan, mintha nagy testes tankereken

hajóznánk, úgy inog a padló Hernádkakon.

Hullámokat vet az újvárosi strandon a víz.

Vizes témából hiány nincs.

Gyöngyöződik a sör és a homlokon az izzadság.

Befűtöttek a szaunába,

ahol a tengerész nyög a padon.

Hirtelen jeges zuhany hozza vissza

a vizes-esős-sáros valóságba:

patakokban folyik rajta a víz.

Dögönyözik a borvirágos orrú

dögönyözőasszonyok.

Mire jó ez a gyógyvíz?

Gyógyít  másnaposságot,

visszeret, vízfejűséget?

A Hernádon nem lehet hajózni.

Helyette patakokban folyik a víz.

Hullámokat vet a partra.

És a hajópadló Kakon inogni kezd.

 

Megjelent: Spanyolnátha

Print Friendly

Comments (0)

Tags:

Könyvbemutató

Posted on 20 October 2015 by Judit

 

 

 

Könyvbemutató Debrecenben.

Október 22-én, csütörtökön szeretettel várunk minden kedves érdeklődőt az Újkerti Könyvtárban. Kezdés: 17:00. Beszélgetőpartner: Áfra János. A helyszínen kedvezményesen megvásárolható a kötet.

 

szeles judit - ilyen sved

Print Friendly

Comments (0)

Stora Sapmi

Posted on 31 July 2015 by Judit

 

Lappland existerar endast i sagorna
från och med nittonhundratalet är alla samer kristna
Laestadius var född i svenska Lappland
med järnhand friade han samerna
från alkohol och deras låtar
schamantrummorna var de tvungna att bränna upp redan tidigare

det finns inga schamanister i Järnland

samerna är de mest bigotta kristna

nu börjar de ta fram låtarna från sina strupar

Lappland existerar endast i sagorna

laestadianer bryter järn

i Järnland går solen inte upp på vintern

i gruvorna går den inte upp på sommaren heller

svenskarna i nord lever i evigt dunkel

de sjunger inte och bär svarta kläder

i Järnland finns det inga träd

på tundran är strålningen stark

efter Chernobyl lönar det inte sig att äta ren

Laestadius läste botanik och teologi i Uppsala

han slog credon i samerna

bönen frös i halsen på dem

den mest bigotta kristendomen

slog ner med järnhand i Järnland

Lappland existerar endast i sagorna

samerna håller sitt språk hemligt

men svenska vokaler rullar ut öppnare

från deras mun

de sväljer ändelserna av orden

i flesta familjer är modersmålet förbjudet

eller de ljuger att modersmålet är svenskan

i norra Sverige kommer solen inte upp

i sex månader

de sitter i mörket och dricker

eftersom Laestadius lämnade dem för länge sen

Sverige står på en distingerad plats

i antalet självmord

det är särskilt högt i de norra delarna

nybyggarna flyttade in till de norra delarna

på artonhundratalet

de tyckte att samerna var smutsiga djur

de släppte inte in samerna i huset

de fick sova i stallet

som Maria med barnet Jesus

trots att samerna var större kristna

än några andra i hela Järnlandet

järnvägen byggdes till Kiruna

järnets väg byggdes

sedan dess trafikerar även persontåg

med snöplog på framsidan av loket

Lappland existerar endast i drömmar av lingvisterna

som försöker rekonstruera samiska dialekter

de mest nationalistiska nordbor pratar om Sameland

och de etablerade sitt eget parti

de kräver tillbaka landet till samerna

men Stora Sapmi kan inte förverkligas

eftersom det skulle frågasättas av Norge Finland och Ryssland

tystnaden bryts av maskinernas ljud

i Järnland

och av ljud från protesterna mot nya gruvor

som försöker överrösta maskinerna

Laestadius vänder sig i graven

även den samiska gubben

sångaren i samisk Idol vänder sig också:

rött

blått

gult

men Stora Sapmi kan inte förverkligas

dansöserna kan inte rekonstruera

de samiska danserna

kan vara att de inte ens dansade då

sedan Laestadius helt säkert inte

sedan Laestadius är alla samer kristna

den mest vilda evangelisten
laestadenismen är den mörkaste

grenen av Svenska Kyrkan

man får varken sjunga eller dansa

möjligen inte prata heller

alkohol är djävulens verk

schamanen är också djävulsk

trummorna måste brännas upp

den som ägde en trumma mördades

trots att på gamla tider hade alla hushåll

en trumma

många gömde trumman

för att slippa uppbränningen

även vanliga silar kastades i eld

för att ingen skulle göra en tillfällig trumma

det finns ont om eld i Järnland

om det finns, har den stora lågor

har ännu större rök

ibland tänder de trähus

för att det inte finns en enda trumma i byn längre

de flesta samer bor i Stockholm

de flyttade söder ut för att söka jobb

bara de uthålliga nybyggarna

och de envisa gamla bor i nord

ibland begår de självmord

under alkoholens påverkan

fast Laestadius har sagt det

men han är inte bland dem längre

inte hans ande heller

bara saknaden av dans och sång

bara de tysta mödrarna

och de svenska barn

Lappland existerar endast i sagorna

men Stora Sapmi kan inte förverkligas

samer bor även i Norge, Finland och

Ryssland

och det framhåller situationen på ett annat sätt

 

 

Print Friendly

Comments (0)

Strömstad

Posted on 10 June 2015 by Judit

télen Strömstadban ritkán

hó hullik és a családi házak

kéményéből nyírfa-füst száll

a nyírfa a legjobb tüzelő

nem kormoz, mint a fenyő

füstje tejfehéren ereszkedik

havazás idején a városra

különös hangulatot árasztva

bódult hópelyhek szállingóznak

és mindjárt el is olvadnak

mikor a gránitra hullanak

a Golf-áramlat meleg levegője

nem engedi a telet

hogy kifehéredjen

Print Friendly

Comments (0)

Advertise Here

Photos from our Flickr stream

See all photos

Advertise Here

Twitter

Impresszum

Felelős kiadó:

Szeles Judit
...................................