Archive | Editorial

Tags: , , ,

A szerelem retorikája – Valentina-napi extra :-)

Posted on 14 February 2012 by Judit

 

Photo: Martin Larsson, object: the Author

A nő szőrös. És mégsem borotválkozik. – gondolta Szél Róza. – A szemöldöke felfogja a homlokán legördülő izzadságcseppeket, az ajkai fölötti pelyhek pedig megakadályozzák, hogy a könnyeit le kelljen nyelnie. A haját olyan formában és színben tarthatja, amin a legtöbb férfiszem megakad. Más szőrzetét pedig gondozgatja, hogy az mentes legyen a lapos tetvektől és a halszagtól

A disznó mindent megeszik. A disznó megeszi a disznót.

-Ki volt Éva? Maga okos nő, Róza, de ezt nem érti majd, azt hiszi, hogy bolond vagyok, de ha nagyon ragaszkodik hozzá, megmondom. Éva egy majom volt, sőt majomnak se mondanám, inkább csak a majomság kezdete, nem tudom, miért hágtam meg – mondta a férfi Rózának, s Róza megbotránkozással, majd szomorúan hallgatta a beszámolót. Odáig nem jutott el, hogy kacagjon, pedig azt kellett volna. Végül már nem is jutottak el Ádám szavai – mert Ádámnak hívták a férfit – a füléig. Valahol a koponyája magasságában lengtek-kerengtek a hangok, a dobhártya berezgett, de a hallóidegek valami mással voltak elfoglalva.

Valami más hanggal. Gyereksírás? Tipikus lett volna. De mégsem.

Minden férfi disznó – gondolta Róza, de nem szólt egy szót sem. Sötéten csillogott a szeme… és hallgatott.

-Ez fontos, hogy hallgatott – folytatta a férfi a történetet Éváról, az első nőről -, nem makogott, mint a makákó, nem vinnyogott, mint a rémideges pávián, nem hisztizett, mint a banánra ugró babuin, tökéletesen csöndes volt, mint utóbb kiderült, valószínűleg néma is.

A babuin egy páviánfajta – kommentálta magának Szél Róza. És figyelmét egyre inkább valami más kötötte le, mint a férfi provokatív beszámolója az emberiség kialakulásáról, és a saját perverz fantáziájáról.

Én főzök, de mindig attól félek, hogy kifut a leves.

Olajbogyó babuin, érző szemölcs Anubis.

-Azt hiszi, hogy szörnyeteg vagyok, lehet, de talán maga is az, csak nem tud róla, gondoljon bármit, tény, hogy nem sokkal később kiástam a lány koponyáját és mindenhová magammal cipeltem. Tudja, mit? Borzongjon hát: az őt követő nők koponyáit is kikapartam, s egy idő után összegyűjtöttem egy helyen, valahol Kurdisztánban volt a hegy, az a barlang…

Vajon a leves rotyogása kötötte le Szél Róza figyelmét? Valóban, már reggel odatette főni a tyúkhúslevest, attól tartva, hogy vén volt tyúk. Nem lehetett tudni. A tyúkok, amit az anyja vágott, mind puhák, omlós húsúak voltak, s egyik sem tokos. A bolti tyúknál nem lehetett tudni. És még arra is gondolt közben, hogy míg a leves fő, kiszaggatja a pogácsát. De Ádám nem hagyott neki békét. Azt mondják, a nők sokat beszélnek, de a férfiak traktátumaival nem lehet versenyre kelni.  Mondják, jól mondják, hogy körbebeszélik a nőt. Megnyerik, mint Nóniusz a lóversenyt.

Szél Róza figyelmét mindig a konkrét, gyakorlati dolgok kötötték le. Vagy érzelmek. A kettő egymást kiegyensúlyozandó. Ha azt érezte, mindjárt elönti a méreg, a forróság, a keserűség, sírhatnékja támad, vagy hasonló gyöngeség kerülgeti, tekintetével szisztematikusan pásztázni kezdte Ádámot. A feje búbjánál kezdte. Gyér haj. Patkányszőke. Nem, a patkány nem szőke, hanem szürke, fakó, de nem is barna, seszínű, igen, patkányseszínű haj. Amikor megizzad, a hajszálak összetapadnak, és lelapulnak a koponyára. Se nem jó, se nem rossz. Hanem leírás. Vélemény-e, ha Róza megjegyzi magának: Ádám kopaszodik, nem biztos. A tarkóján pihék. A férfi szőrös. De borotválkozik. Nem minden nap, és ez nyilván bosszantja Rózát. Nem mintha a borosta nem lenne erotikus, csak szúr, dörzsöl, főként a finomabb bőrt, a nyálkahártyát irritálja. És még ez is pusztán tárgyilagos leírás.

Ádám háta is szőrős. A bőre ragyog, az arca is. A jó zsíros ételek: a csülök, a birkasült, a tyúkhúsleves, a tokány, a minden-szerdán-pacal a talponállóban meglátszik a bőrén, és főként a nyakán, ahol a bőr tokává duzzadt az évek során. Ezért valahány kép készül Ádámról, arcát semelyiken nem mutatja. A sörhas hátulról pedig nem annyira látszik meg. Mindezek ellenére Rózának akármi eszébe jut Ádám testéről, csak az nem, hogy visszataszító lenne – még meztelenül sem!

A fehér ing ujját könyékig feltűrve viseli, hogy látszódjanak a kar inai és izmai, az erek, amelyekben jól láthatóan és vadul árad a vér. A karja is szőrös. A mellkasa is, de az most nem látszik. Az ingét begyűrte a nadrágja korcába, amit egy zsíros bőrszíj tart meg a sörhas alatt. A farizom az egyik legkönnyebben formálható testrész, Ádám csak azért nem állt neki a formálásának, mert már maga a feszes fenék gondolata is elérhetetlennek tűnt a számára, pedig csak a kitartás, az edzésre fordítandó idő, a rendszeresség hiányzott. A nők eddig még nem vetették a szemére, hogy nem elég kerek, feszes a feneke.

A lábakhoz érve Rózát ismét elfogta a remegés. De ezt nem az érzelmek váltották ki. A látvány és a hallási ingerek értek össze. Ez vonta el kezdettől fogva a figyelmét Ádám szövegeléséről is, ez a kopogás. Most saját szemével is megbizonyosodhatott arról, hogy nem hallucinál itt, az ebédlőasztalnál ülve, miközben a konyhában fő a tyúkhúsleves, és a pogácsa bizonyára elkelt. Ádám fénylő arccal, kihevülten szónokol a nő és férfi viszonyáról, Éva kismillió formájáról, hogy miként hódította meg minden formájában és fajtájában A NŐT – és közben a szó szoros értelmében kilóg a lóláb…Rózából pedig kitör a jóízű kacagás!

Adam Sude története CENTAURI honlapján.



Print Friendly

Comments (3)

Tags: ,

Napi #fail

Posted on 03 February 2012 by Judit

A mai nap híre: a Malév törölte magát a repülőtársaságok sorából. Vegyes érzések. Gazdasági találgatások. Politikai összefüggések. Én ebben nem vagyok szakértő. Nem is akartam szóvá tenni a történteket, mégha annyira sérti is a nemzeti öntudatot, hogy megszűnt a Magyar Légiközlekedési Vállalat. Ráadásul ez a hirtelen halál pár ezer ember is magával ragadt – és nem csak az utasokra gondolok elsősorban, hanem a MALÉV alkalmazottaira.

Az újságok persze teli vannak a Malév körüli tényekkel és találgatásokkal. A hóhelyzeten kívül most ez a legnagyobb hír. És rendben is van, a sajtónak az a dolga, hogy a legnagyobb hírértékű eseményről nyomja a legjobban. De azért egy magára valamit adó lap nem rak a Malév-csőd mellé egy ilyen reklámot, ugye?

Juszt se mondom meg, melyik repülőtársasággal fogott össze a Népszabadság Zrt. Aki ezt viccnek szánta, hát, nem röhögtem. Szerintem a pórul járt utasok, az elbocsájtott/elbocsájtandó alkalmazottak és még jó páran nem tartjuk ezt annyira viccesnek. A NOL (Népszabadság Online) (kép)szerkesztői már nagyon a bögyömben voltak eddig is. Ezzel a kis reklámfogással sem lettek népszerűbbek.

Hol van egy komoly magyar online lap? Szemmel láthatólag a NOL nem az!



Print Friendly

Comments (0)

Woo-dolls

Posted on 17 January 2012 by Judit

Lisbeth

It just started with a dream.

My friend, Bitte, dreamt of me and having multicoloured thread falling from the heaven on me. In the colour of the rainbow. Then another good friend of mine, Siri, gave me a handcarved sheepbone and a rainbow coloured yarn. I remembered the pinnekött (traditional Norwegian Christmas food made from lambribbs)  from New Year’s Eve, and the bones which remained after the feast…

And so I started knitting,  knitting and I made lots of hats.

The following summer I was at a Viking market. There I learnt how to do Oslo-stitch, an ancient method  used by the Vikings around Oslo. I fell in love with that. One uses bone needles for that. And preferably handspun yarn.

So now I had a new technique to make even more hats. I wanted to use some old Viking design for the hats. Well, I can tell you that many of my friends have a Viking-hat now. ;-)

Next step was to learn how to felt, because I bought two bags of wool from a local farmer. It was my dear friend, Lisbeth, how showed me the dry or needle felting with which you can form the material as you wish. And small cute heads came out from my mind and my hands. Of course with hats. It was around Christmas and I had the time to study the so called Scandinavian tomte-tradition. I got excited about it. Well, I can see them. :-)

It was a hard period in my life so I was glad to have a needle in my hand and working with wool.

Almost felt like doing woodoo. And it was just what I needed then.

I gave a Swedish name to these dolls first: tovadockor (felted dolls), but then I wanted to have an English name too. That’s how they became woo-dolls.

These woo-dolls are mainly made from locally produced wool. We use the traditional Oslo-stitch for the body of the figures, and needle-felting for the heads. The untreated wool contains lanoline which has a calming and pain reliefing effect. That’s why we recommend our products especially to small kids and for adults who want to caress their inner child.

 

Ask for more info, price. The dolls can also be custom made.
Contact please the Masthead.


Print Friendly

Comments (6)

Igazságtételi bizottság felállításával kell rehabilitálni a svédországi romákat

Posted on 09 January 2012 by Judit

Egy újabb hivatalos bocsánatkéréssel nem lehet elintézni egy évszázadokra visszanyúló népirtással felérő diszkriminációt Svédországban sem. – Bo Hazell cikke a Dagens Nyheterben.

 

Veszélyben egy sajátos kultúra. Több mint 500 éve része a svéd történelemnek a Svédországban utazóknak (angolul travellers) nevezett scandoromani népcsoport. Egészen a modern időkig etnikai tisztogatások, kényszersterilizáció, a gyermekek kényszerelhelyezése és erőszak jellemezte a svéd romák létét. Svédországnak most már szembe kell néznie a múlttal. Történelmi igazságtétel bizottságot szükséges kinevezni. Nem pusztán nyilvános bocsánatkérésről van szó. A romakultúrát támogató alap felállítása megadhatná a lehetőséget, hogy a romák visszaszerezzék önbecsülésüket és büszkeségüket -írja Bo Hazell a Dagens Nyheter vitafórumában.

Bo Hazell 1969 és 2007 között a Svéd Rádió (SR) riportere, műsorvezetője és zenei producere, a Svéd Művelődési-Oktatási Rádió (UR) és a Svéd Televízió (SVT) munkatársa. Az ún. utazókultúra (romakultúra) körében végzett kutatásait 1992-ben kezdte, és két évtizeden keresztül követte a népcsoport-kultúrréteg fejlődését. Több rádió- és tévéműsorban, valamint egy Lars-Göran Peterssonnal közösen készített dokumentumfilmben mutatta be a romák életét. Monográfiája, a Resandefolket – från tattare till traveller (Utazók – a cigánytól a romáig) címmel (Ordfront, 2002, 2011) az első olyan, eredeti dokumentumokat (riportokat, vallomásokat és fényképeket) tartalmazó összefoglaló mű, amelyet svéd származású szerző készített.

A monográfia különlegességét az adja, hogy Bo Hazell az anyaggyűjtés ideje alatt gyakorlatilag együtt élt azokkal a romákkal, akik a könyvében megszólalnak. A mű bevezetőjében részletesen beszámol munkamódszeréről, ami a vérbeli etnográfusokéra emlékeztet: ahhoz, hogy hiteles képet tudjon nyújtani ennek a többszörösen sérült embercsoportnak a sorsáról, magának is romává kellett lennie.  – Bo Hazell, aki átesett a beavatáson.

Bo Hazell, aki a december 29-i Dagens Nyheter svéd vezető napilapban ismételten arra figyelmeztet, hogy még nem történt meg a svédországi romák teljes körű rehabilitációja. Az Igazságtételi bizottság felállításával kell rehabilitálni a svédországi romákat című vitaindító cikkében a Resandefolket problematikája visszhangzik továbbra is.

„Az utazók (romák – a szerk.) legalább ötszáz éves svédországi történelme része a közös svéd történelemnek. De erről a mai napig hallgatnak az iskolában. Több példa is van arra, hogy fontos eseményekről nem esik szó a történelemkönyvekben. Például 1560-ban Laurentius Petri (bátyjával, Olaus Petrivel és Gustav Vasa svéd királlyal a Svéd Egyház alapítója – a szerk.) rendeletileg megtiltotta a „cigányok” megkeresztelését, esketését vagy letelepedésüket.  1637-ben törvénybe foglalták az etnikai tisztogatást. Az utazócsaládokat utasították, hogy hagyják el a svéd királyságot. Azokat a „cigányszármazású” férfiakat, akiket ezután megtaláltak, bírósági eljárás nélkül felakasztották. A nőket és gyerekeket kitoloncolták.

A romákat és az utazókat különösen keményen sújtotta az 1885. évi csavargótörvény, ami megtiltotta a kereseti igazolás nélkül való utazást.

Az 20. században többször is ún. „cigányleltározást” tartottak. Utoljára 1943/44-ben, a második világháború alatt, a Szociális Hatóság kivizsgáló hivatala kérdőívet küldött ki minden rendőrkörzetbe. A rendőrség feltérképezte, hány „cigány” volt, milyen lakcímen, és kik voltak hozzátartozó címén velük. (…)

Sok utazót pecsételtek meg a „cigány” jelzővel a regiszterben. Az eljárásmód bizonyos tekintetben hasonlóságot mutat a náci Németország néhány évvel korábbi zsidó- és romalistáival. Sok svédországi utazó attól rettegett, hogy a „cigánylista” egy német invázió előkészítésének egy formája.

A háború évei alatt egy kiterjesztett sterilizációs törvényt fogadtak el, hogy szociális alapon is sterilizálhassanak állampolgárokat. Azok a személyek, akik az akkori életnormának nem megfelelően éltek, meg kellett fosztani attól a lehetőségtől, hogy gyermekük lehessen. (…)

600-700 svédet soroltak be „cigánynak”. Legalább minden negyedik utazó háztartásban található egy hozzátartozó, akit kényszersterilizáltak.(…)

A 20. század nagy részében kényszerrel gyermekotthonokban és nem-romaszármazású nevelőszülőknél helyezték el a romagyerekeket.  A gyerekek elveszítették kapcsolatukat a szüleikkel, és saját kultúrájuk gyökereit. Ami az ENSZ emberi jogok és gyermekjogok egyezménye szerint egyenlő a „népirtás egy formájával”.

Svédországnak el kell számolnia múltjával, ami a romák és utazók ellen elkövetett történelmi bűnöket illeti. Ennek érdekében egy történelmi igazságtételi bizottságot kell felállítani, ami hatóságilag az elkövetett bűnök mélyére nézhet, mind állami és helyi szinten.

Egy igazságtételi bizottság nemcsak a hivatal visszakapásait kell, hogy megvizsgálja, hanem azokat a történelmi következményeket is, amelyek abból eredtek, hogy a társadalom nem avatkozott közbe, amikor a romákat zaklatták. A mobbinggal és a zaklatással kapcsolatos vizsgálatok azt hangsúlyozzák, hogy az áldozatok számára legalább olyan bántó, ha a környezet hallgat, és a hatalomban lévők pedig hagyják, hogy a zaklatás csendben folytatódjon. (…)

A hatóságok nem-beavatkozásának holokaisztikus eredménye lett a romák számára, és az igazságtételi bizottságnak erre is fényt kell derítenie.

A romakérdésekkel foglalkozó bizottság vizsgálatban („A romák jogai – stratégia a svédországi romák számára”, SOU 2010:55) is rámutatott egy olyan igazságtételi bizottság szükségességére, amely arra rendezkedik be, hogy dokumentálja a romák és utazók ellen a 20. században elkövetett túlkapásokat, mulasztásokat és diszkrimináló intézkedéseket.

Annak ellenére, hogy romakérdésekkel foglalkozó bizottság anyaga alaposan megindokolt, a koalíciós kormány úgy határozott, hogy elutasítja az igazságtételi bizottság létrehozásának gondolatát, és megelégszik azzal, hogy a Munkaerő Minisztérium belsőleg, Katri Linna vezetésével összeállít egy „fehérkönyvet”. Vajon helyes-e etikai szempontból egy fehérkönyv megírása egy olyan hivatal által, amelyik maga felelős az elkövetett erőszakért?

Ezzel szemben egy igazságtételi bizottság függetlenül működhetne, ha különböző parlamenti pártok képviselői, emberjogi képviselők, történészek, más kutatók és szakemberek az utazók és romák képviselőivel EGYÜTT alkotják azt.

A kormány irányelveiből az tűnik ki, hogy a fehérkönyv nem tartalmaz javaslatot anyagi kompenzációra az utazók és romák által elszenvedettekért. A fehérkönyv pusztán csak hivatalos bocsánatkérést irányoz elő. Más szóval csupán annak a 2000-ben elsuttogott szociáldemokrata bocsánatkérésnek az ismétlése, ami sem az utazókhoz, sem a többi svédhez nem ért el.(…)

Egy újabb hivatalos bocsánatkérés nem elegendő. Egy igazságtételi bizottság felállítása és egy határozat az ötszáz éves elnyomást kompenzálandó anyagi kártérítésről – például az utazókultúrát támogató alapítvány formájában – döntő, hogy a romák visszanyerjék önbecsülésüket, és hogy büszkék lehessenek mind mint egyének, és mint csoport is. Ha a (svéd) kormány nem változtat a hozzáállásán, az a svédországi romák és utazók elárulása. Hosszútávon ez egyenlő az utazónépcsoport sajátos kultúrája elleni kegyelemdöféssel” – írja Bo Hazzel újságíró, író.

 A cikk teljes szövege (2011. december 29.) a Dagens Nyheterben olvasható svédül.

Repost: Irodalmi Centrifuga

 

 

 

 



Print Friendly

Comments (3)

2011/24.

Posted on 24 December 2011 by Judit

 

Merry Christmas!



Print Friendly

Comments (2)

2011/23.

Posted on 23 December 2011 by Judit

 

Waiting



Print Friendly

Comments (0)

2011/22.

Posted on 22 December 2011 by Judit

Midvinterblót



Print Friendly

Comments (0)

2011/21.

Posted on 21 December 2011 by Judit

 

MORK

 



Print Friendly

Comments (0)

2011/20.

Posted on 20 December 2011 by Judit

 

 

Double Heaven

 



Print Friendly

Comments (0)

2011/19.

Posted on 19 December 2011 by Judit

 

Silent Night



Print Friendly

Comments (0)

Advertise Here

Photos from our Flickr stream

See all photos

Advertise Here

Twitter