„Metele bomba al primus”[1]
eredetileg férfiak férfiakkal táncolták
a buenos aires-i kikötő bordélyaiban
a tangót miközben a sorukra vártak
a széplányoknál
Buenos Airesben
(eredeti nevén Ciudad de la Santísima Trinidad
y Puerto de Santa María de los Buenos Aires)[2]
a macskakövek a svédországi
Krokstrandból származnak
fekete cipőikkel azt koptatták
a sorukra váró férfiak
Krokstrand kis kikötővel rendelkezik
nagy kövek és kis kövek koppannak le
a sziklák hatalmas hasáról
az argentin tangót a matrózok
exportálták Krokstrandba
férfiak férfiakkal táncolták
matrózok kőfejtőkkel
miközben a sorukra vártak
a széplányoknál
a krónikus tüdőbajban szenvedő
kőfejtők lélegzete elakadt
a tangót táncoló matrózoktól
és ugyanúgy a széplányoktól
a széplányokat Strömstadból
importálták a kőfejtőkbe
kerülgették egymást
mint macska a forró kását
amíg sorukra nem kerültek
a szép sötét matrózok
kézenfogták a kérges tenyerű
tagbaszakadt svéd kőfejtőket
erotikus táncra tanították őket
a krokstrandi kikötőben
ahonnan macskaköveket
exportáltak világszerte
a buenos aires-i utcák
macskakövekkel vannak kikövezve
minden rajtuk megforduló
hirtelen rántással és fejforgatással
adóznak a széplányok emlékének
a tangó kialakulása szorosan összefügg
a külvárosi olcsó prostitúció
a bordélyházak kultúrájával
ezért különösen a legrégebbi tangók szövegei
dalcímei tele vannak erotikus
sikamlós utalásokkal
buenos aires-i tolvajnyelven előadva
[1] (José Arturo Severino): „tedd be a pumpát a Primusba”, a Primus egy petróleummelegítő márkaneve volt, amelyet pumpálással kellett működésre bírni
[2] A Szentháromság városa és a Jó Szelek úrnőjének Szűz Máriának kikötője